Этот сайт использует технические (необходимые) и аналитические cookies.
Продолжая навигацию, вы соглашаетесь на использование cookies.

Интервью с писательницей Эдит Брук, автором романа “Il pane perduto” (изд. La Nave di Teseo)

По случаю LXXV Национальной литературной премии Стрега Итальянские институты культуры в Санкт-Петербурге и Москве предлагают вашему вниманию интервью с писательницей Эдит Брук, автором романа “Il pane perduto” (изд. La Nave di Teseo), уже ставшей победителем Премии Стрега для юношества. Встреча с Эдит Брук станет первой в цикле, посвящённом финалистам Премии Стрега.

Эдит Брук побеседует с Паолой Чони и Даниэлой Рицци. А после беседы актёр Рино Марино прочтёт отрывок из романа “Il pane perduto”.

Встреча пройдёт в прямом эфире во вторник 29 июня в 18:00 (по московскому времени) на итальянском языке на странице в Facebook: https://www.facebook.com/IstitutoItalianoDiCulturaSanPietroburgo/  и в синхронном переводе на русский на канале Youtube https://www.youtube.com/channel/UCLMhE-EBnYqHUSSJgd_6N7Q 

Эдит Брук родилась в 1931 году в бедной многочисленной еврейской семье венгерского происхождения. В 1944 первым путешествием девочки становится отправка в местное гетто, а оттуда в Освенцим, Дахау и Берген-Бельзен. Пережив депортацию, после нескольких лет скитаний, выучив язык, она остаётся в Италии. В 1959 году вышел её первый роман «Chi ti ama così», автобиографическое описание детства на берегах Тисы и лагеря в Германии. В своих произведениях Эдит Брук рассказывает о чёрном периоде истории ХХ века.

Её произведения не раз получали награды, а также были переведены на много языков. Она сама перевела на итальянский язык произведения Аттилы Йожефа и Миклоша Радноти. Написала сценарии и стала режиссёром трёх фильмов, занимается театральной, телевизионной и журналистской деятельностью.

Роман “Il pane perduto” («Потерянный хлеб»)

Чтобы не забыть и сохранить память для всех, Эдит Брук через шестьдесят лет после своей первой книги пролетает на крыльях воспоминаний, слыша собственные шаги: шаги босых ног счастливой девочки, шаги деревянных подошв всесезонных туфель по земле Польши в Освенциме, по Германии с её концентрационными лагерями. Чудом спасённая благодаря своей старшей сестре Юдит, она начинает свой путь. Попытку жить, но где и с кем? Позади остаются жизни, превращённые в пепел, в том числе и родителей, впереди – груды обломков, реальных и эмоциональных. Мир кажется чужим, она не находит принятия и желания её выслушать и решает куда-нибудь убежать. Что делать со своим спасением? Брук рассказывает об ощущении отчуждённости от других членов семьи, не прошедших через лагерь, о попытке начать жить в Израиле, о побеге, скитаниях по Европе за танцевальной труппой изгнанников. Попав в Италию, она начинает руководить эстетическим центром, который посещают обеспеченные жители Рима 50-х. Её ждёт судьбоносная встреча с поэтом и режиссёром Нело Ризи, их творческий и жизненный союз продлится более шестидесяти лет. Размышляя о сегодняшнем дне, Эдит Брук приводит ряд выводов об опасностях современной ксенофобии. В конце она пишет письмо Богу, в котором прямо говорит о сомнениях, надеждах и желании передать будущим поколениям и вновь рассказать об исторической главе ХХ века.

Рино Марино – писатель, психиатр, актёр, театральный и кинорежиссёр. Занимался в лабораториях с Карлосом Риботи, Гэри Бракеттом, Джулиан Варгас, Грантом МакДэниэлом, Юрием Кордонским, Стефанией Де Сантис. Работал ассистентом режиссёра и переводчиком с Карло Чекки и Паоло Грациози.